首页

女王 圣水

时间:2025-05-30 13:43:21 作者:我国甲肝防控进入“儿童免疫巩固+成人预防加强”新阶段 浏览量:14008

  中新网成都10月12日电 (单鹏)中国尼泊尔、中国柬埔寨经典著作互译出版项目(下称互译项目)首批图书12日在成都签约。

  据悉,此次签约是2024天府书展的重要活动,亦是“亚洲经典著作互译计划”的持续推进。此次发布的首批互译图书涵盖政治、历史、哲学、文学等多个领域。其中,中尼互译项目首批图书共26种,包括《历史的轨迹:中国共产党为什么能》《新中国70年》《简明尼泊尔史》《艺术家阿尼哥》《喜马拉雅山、夏尔巴人和雪人》等;《历史的轨迹:中国共产党为什么能?》《知之深爱之切》《柬埔寨必由之路》《新太阳从旧土地上升起》等12种著作纳入中柬互译项目首批图书。

  当天,中尼经典著作互译出版项目首批图书发布仪式率先在2024天府书展主展场举行。尼泊尔学院院长、互译尼方专委会主席布帕尔·赖(Bhupal Rai)在发言时指出,尼泊尔和中国的友好交往有着深厚的历史渊源,但由于地理阻隔和语言差异,双方的文化交流始终不够充分。尼泊尔学院要集中力量来开展尼中互译工作,为双方在语言、文学和文化交流方面做出重要贡献。

  互译中方专委会主席、中国出版传媒股份有限公司原总经理李岩表示,希望中尼互译项目成为两国文化开放的窗口,成为翻译人才培养的契机,促成中尼间更多的文旅合作和经贸往来。中方也希望未来将更多的优秀作品纳入互译项目,让阅读经典著作成为两国人民增进彼此了解的便捷通道,让中尼两国更多年轻人了解对方的历史、文化、风貌和当下生活,更好地践行“人类命运共同体”理念。

  在随后举行的中柬经典著作互译出版项目首批图书签约仪式上,柬埔寨王家研究院院长、互译柬方专委会主席宋杜(Sok Touch)在发言时指出,柬中关系源远流长,在过去一千多年的时间里,柬埔寨从多方面受到中华文化的影响,大部分柬埔寨民众对中国非常了解。互译计划将有机会让柬中两国人民更多接触到两国的优秀作品,让更多中国朋友认识古代辉煌的吴哥文明和日新月异的当代柬埔寨。

  “互译计划涉及多方面工作,从国际联络到合同签订,从专家遴选到书目筛选,从编辑出版到宣传推广,每个环节都需要精心策划、严格把关,这是对工作能力的巨大考验。”互译中方专委会主席、中国出版协会副理事长李朋义表示,“亚洲经典著作互译计划”搭起了两国间文化交流的桥梁,有助于双方找到以文明交流超越文明隔阂、以文明互鉴超越文明冲突、以文明共存超越文明优越的“行动路线图”。(完) 【编辑:陈海峰】

展开全文
相关文章
中泰合作培养订单人才 留学生暑假广西“充电”

新华社福州3月21日电 3月19日至20日,中共中央政治局委员、中央统战部部长石泰峰在福建调研时强调,要以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入学习贯彻党的二十大和二十届二中全会精神,坚定拥护“两个确立”、坚决做到“两个维护”,进一步压实统战工作责任制,以严的标准、实的作风,狠抓今年统战工作重点任务落实,更好发挥统一战线强大法宝作用,为推进中国式现代化广泛凝心聚力。

研究称,中国企业愿为人工智能相关人才提供平均高出33%的薪资

2月23日,第十四届全国冬季运动会单板滑雪公开组男子大跳台决赛在内蒙古呼伦贝尔市扎兰屯金龙山滑雪场举行,山西队选手苏翊鸣以182.60分的成绩夺冠,摘得个人首枚冬运会金牌。

上了岁数的人说话速度快 大脑更健康

一是多举措增加居民收入。稳步提高社会保障水平,2024年进一步提高了城乡居民基础养老金最低标准,是历次提标调增幅度最大的。退休人员养老金水平总体提高3%左右,城乡居民医保人均财政补助标准也有较大幅度提高。在做好分层分类社会救助保障的基础上,今年国庆节前,还向特困人员、孤儿等生活困难群众发放了一次性生活补助,提高困难群众收入,增强低收入群体的消费能力和意愿。

日本一艘载有121人的客船因漏油无法航行

据统计,自2020年8月26日由招商局邮轮有限公司(简称“招商邮轮”)打造的首艘综合性微游轮“大湾区一号”投入运营以来,在蛇口邮轮母港开展的“海上看湾区”高端微游轮项目已累计开航4565艘次,接待旅客82.7万人次。

新能源车消费新趋势调查:品牌意识逐渐淡化,追求极致性价比

如今,台湾影视从业者来大陆发展的空间更大、条件更优。很多台湾演员到大陆参演影视作品、参加综艺节目,成为两岸影视合作的实践者。这既展现了大陆市场对台湾的吸引力,也反映出影视从业者在两岸文化融合过程中发挥的作用。

相关资讯
热门资讯